– Нет, я чувствую, что здесь что-то еще, – упорствовала Летиция. – Ты влюблен?
– Нет.
– Тогда почему в твоих глазах столько грусти?
– Тебе кажется.
Майкла утомил начатый матерью разговор, но он не знал, как ее отвлечь. В поисках нового предмета обсуждения он огляделся по сторонам и… едва не ахнул.
Прямо перед ними в пластиковом шезлонге сидела Кортни Милз. Она держала в руках пяльца. В ее облике и позе было столько безмятежности, что Майкл не сразу решился окликнуть ее и нарушить гармонию. С принятием решения его поторопила мать. Она нетерпеливо подергала его за рукав, обращая на себя внимание, а затем спросила:
– На кого ты уставился? Уж не на ту ли очаровательную девушку, что занята вышивкой?
– Извини. Я должен поздороваться с ней.
– Вы знакомы? – не скрыла удивления миссис Кервуд.
– Да, но поверхностно, – сухо сказал Майкл, высвобождая свою руку.
Однако Летиция не намерена была так легко сдаваться.
– Я хочу, чтобы ты представил ей меня.
Майкл в задумчивости поджал губы, пытаясь представить себе реакцию Кортни на его неожиданное появление. Вряд ли она обрадуется. Однако он не мог развернуться и уйти, не узнав, почему она так внезапно исчезла из Лондона и почему приехала именно в Брайтон. Это не могло быть невинным совпадением. Нет, здесь крылась какая-то тайна…
– Не думаю, что это хорошая идея, – сказал Майкл матери.
– Хорошо, я подожду тебя здесь, – пошла на хитрость Летиция.
– Я могу вызвать тебе такси.
– Не беспокойся. Я лучше еще немного погуляю, – с улыбкой ответила Летиция.
– Встретимся дома, – с облегчением вздохнул Майкл, направившись к Кортни.
Как он и предполагал, она не обрадовалась его появлению.
– Как?.. Вы?.. – растерянно пробормотала она, часто моргая.
– Я мог бы сказать то же самое, – заметил Майкл. – Позволите присесть рядом с вами?
– Нет. – Кортни перевернула вышивку изнанкой, будто опасаясь, что Майкл увидит ее.
Ее поступок покоробил его, но он счел за лучшее не упрекать Кортни за столь явное выражение недоверия. В конце концов, у нее были основания сомневаться в его порядочности.
– Что ж, в таком случае мне придется сделать это без вашего разрешения, – заявил Майкл, присев на соседний шезлонг. – Почему вы внезапно уехали из Лондона?
– Откуда вы об этом узнали? Мэг разболтала? – смерив его презрительным взглядом, спросила Кортни.
– Ко мне приходили из полиции. – Заметив ее округлившиеся глаза, Майкл продолжил: – Они решили, что я с вами что-то сделал.
– Правда? – испуганно спросила Кортни. Кажется, она впервые подумала о том, что поступила легкомысленно, сбежав и никого не предупредив.
Майкл кивнул.
– Как вы меня нашли?
– Вы все равно не поверите.
– Хотя бы попытайтесь меня убедить.
– Я приехал в Брайтон по случаю дня рождения своей матери.
Кортни недоверчиво усмехнулась.
– Честное слово.
– И где же ваша родительница? – саркастически спросила она.
– Я только что оставил ее. Когда увидел вас… Кстати, мне чудом удалось покинуть Лондон. Полицейские собирались взять с меня подписку о невыезде. Думаю, вам следует позвонить им или своему адвокату прямо сейчас. Он жутко волновался за вас.
– Ох, Бобби! – спохватилась Кортни. – Я совсем забыла, что назначила ему встречу.
– А он поднял на ноги всю столичную полицию.
Кортни едва заметно улыбнулась. Приятно, когда о тебе кто-то беспокоится.
– Я свяжусь с ним, как только вы оставите меня в покое, мистер Кервуд, – сказала она, одарив Майкла ледяным взглядом.
Его передернуло, словно от холода.
– Вы ведь не собираетесь прятаться в Брайтоне всю жизнь? – спросил он.
Майкл чувствовал, что его общество тяготит Кортни, однако ничего не мог с собой поделать. Ему хотелось поговорить с этой импульсивной женщиной, понять, что ею движет.
– Нет, раз здесь объявились вы, – буркнула Кортни. – Такое чувство, будто вы преследуете меня.
– И не думал. Я уже сказал, что приехал к матери. Каждый год она устраивает грандиозный прием на побережье, на который, сдается мне, приглашена половина курорта. Вы случайно не входите в число гостей? – спросил он исключительно ради того, чтобы поддержать угасающую беседу.
– К счастью, нет, – отрезала Кортни, отведя взгляд в сторону моря.
– Майкл, ты не хочешь меня представить своей очаровательной знакомой? – раздался за ее спиной голос, явно принадлежащий немолодой женщине.
Кортни обернулась и увидела невысокую миниатюрную даму в широкополой шляпе и развевающемся на ветру платье. Улыбающаяся незнакомка с интересом рассматривала ее. От бесцеремонного оценивающего взгляда дамы Кортни стало не по себе, и она вопросительно посмотрела на Майкла.
Тому не оставалось ничего иного, как представить женщин друг другу.
– Мама, это моя… хм, знакомая, Кортни Милз. Кортни, это моя мама, Летиция Кервуд.
– Очень приятно, – пролепетала Кортни. – Майкл мне много о вас рассказывал. Поздравляю с днем рождения.
– Спасибо, милочка. Кстати, вы уже приглашены.
– О, миссис Кервуд, боюсь…
– Отказ не принимается, – категорично замахала руками Летиция. – Подруга моего сына и моя подруга.
– Да, но мы с Майклом вовсе не… – смущенно покраснев, начала Кортни, но Летиция шутливо погрозила ей пальцем с длинным алым ногтем. – Девочка, не стоит меня обманывать. Я все-все вижу.
– Вот как? – удивилась Кортни.
– Да, глаза моего сына светятся от любви, когда он смотрит на вас.
Кортни хихикнула и покосилась на Майкла. Тот не знал, куда деться от стыда.